Keine exakte Übersetzung gefunden für قبل التمهيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قبل التمهيد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Llegaste a conocerlo antes de las primarias?
    هل تعرفت عليه قبل الإنتخابات التمهيدية ؟
  • Estaremos fuera de la ciudad las dos próximas semanas, volveremos un par de días antes de las primarias.
    سنتوســع خــلال الأسبوعيـن القادمــة سنعــود قبـل الإنتخابـات التمهيديـة
  • De acuerdo, chicos, un poco de preámbulo antes de que lo hagamos.
    حسناً يارفاق تمهيد صغير قبل أن نبدأ
  • Woody, yo me colé aquí. a echar un vistazo a tu informe preliminar antes de que se lo presentes al resto de la policía mañana.
    وودي)، تسللتُ إلى هنا) لأخذ نظرة خاطفة على تقريرك التمهيدي قبل تقديمه لأفراد الشرطة الآخرين غدًا
  • 2.4.4.1 En el texto que precede al procedimiento de decisión agréguese “y en la norma ISO 10156-2:2005 (Bombonas de gas, gases y mezclas de gases.
    4-1 في النص التمهيدي قبل منطق القرار، تدرج عبـارة "و1SO 10156-2:2005" أسطوانات الغـاز والغازات ومخاليط الغازات.
  • El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
    ويمكن تمديد الأجل المحدد للتحقيق التمهيدي من قبل المدعي العام بناء على قرار مبرر للمحقق.
  • Organización de Cursos "La Experiencia al Servicio de la Familia en Materia de Educación Inicial, Preescolar y Escolar".
    • تنظيم دورات دراسية بشأن "الخبرة في خدمة الأسرة في مجالات التعليم التمهيدي والتعليم قبل المدرسة والتعليم المدرسي".
  • De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General de 1º de julio de 2004, el observador de la Santa Sede participará en la labor del vigésimo octavo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sin necesidad de que se formule una explicación previa antes de su intervención.
    وسيشترك ممثل الكرسي الرسولي في أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين عملا بقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، دونما حاجة إلى توضيح تمهيدي قبل إدلائه ببيانه.
  • De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General de 1° de julio de 2004, y de la nota del Secretario General contenida en el documento A/58/871, la Santa Sede, en su condición de Estado Observador, participará en la labor de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones sin necesidad de que se formule una explicación previa antes de toda intervención.
    وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة بدون بيان تفسيري تمهيدي قبل الإدلاء ببيانه.
  • No obstante, tras habernos familiarizado con el prefacio del informe antes de esta sesión y de haber escuchado hoy al Sr. Volcker y al Secretario General quisiera decir, como observación preliminar, que estoy de acuerdo con muchas de sus conclusiones.
    بيد أني وقد اطلعت على التمهيد للتقرير قبل هذه الجلسة، وبعد أن استمعت اليوم إلى السيد فولكر وإلى الأمين العام، أود أن أقول على سبيل التعليق المبدئي إنني أشاركهما الكثير من استنتاجاتهما.